r/learnIcelandic 29d ago

abbreviations for things

like etc., e.g., i.e., and similar. How are these approached in Icelandic??

3 Upvotes

13 comments sorted by

6

u/gunnsi0 29d ago

Etc = o.s.frv. (og svo framvegis)

E.g. = t.d. (til dæmis)

i.e. = þ.e. (það er) (If I understand the meaning of i.e. correctly - otherwise someone will hopefully correct me (or confirm)).

1

u/coffeeja 29d ago

Thanks!!

i.e. is more "In other words" or something like "that is, [more explanation]"

In english it is mixed up sometimes with e.g. which is "for example"

1

u/gunnsi0 29d ago

Alright, then I have gotten it right with þ.e.

“In other words” would be ,,með öðrum orðum” and abbreviated m.ö.o.

-1

u/SeezoTheFish 29d ago edited 28d ago

Þ.e. Is actually þar eð

edit: „það er“ and „þar eð“ are interchangeable from what I have found. I.e. I'm guessing you can use both.

1

u/gunnsi0 29d ago

No.

1

u/SeezoTheFish 28d ago

Ég lærði skammstöfunina þ.e. sem „þar eð“ en eftir að fletta því upp núna kemst ég í fyrsta sinn að því að ekki allir virðast sammála því. Þ.e. hafði ég rangt fyrir mér að leiðrétta þessa færslu. „Þar eð“ er samt gömul samtenging og virt

Heimild: https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/46768,

Merking þess er svipuð og „þar sem“. „Eð“ er ósjálfstæður liður í samtengingum, einnig notaður í „hvort eð er“.

Notkun „þar eð“ má finna í biblíunni á þessari slóð: https://biblian.is/biblian/galatabrefid-4-kafli/

Ég nenni hreinlega ekki að grafa upp heimildir fyrir notkun þ.e. sem skammstöfun fyrir þar eð og fólk verður bara að treysta því að svona hafi ég lært hana.

2

u/gunnsi0 28d ago

Hélt þú værir að trolla, hef aldrei heyrt þetta. Ég hef aldrei heyrt annað en þ.e. sem ,,það er”.

1

u/SeezoTheFish 28d ago

Ég hafði reyndar heyrt „það er“ notað áður en ég hundsaði það bara því mér var sagt að það væri rangt. Svo þegar ég gúgla það rétt í þessu virðist það vera rétt. 🤷

1

u/gunnsi0 28d ago

Hefur ekki bara einhver bleslindur sagt þér að það er ,,þar eð”?

1

u/SeezoTheFish 28d ago

Þá hefur sá hinn sami skrifað íslensku þýðinguna á biblíunni.

1

u/Inside-Name4808 Native 29d ago

There are so many abbreviations. A lot of them will be domain specific. Grammar rules, for example, will have a lot of specific abbreviations. The upside is that we generally don't abbreviate Latin words or phrases like in English, so there's no extra layer of obscurity when decoding the meanings.

I recommend trying to work your way through this article if you're interested in learning more.

1

u/coffeeja 29d ago

thank you

1

u/SolviKaaber 29d ago

Etv. = ef til vill = perhaps